top diskuze
článek
Zlehka upíjí čaj v příjemném prostředí pražského Café Louvre a se stejnou rozvážností a přemýšlivostí trpělivě poskytuje jeden rozhovor za druhým. Ani na chvíli nedá najevo případnou únavu nebo...
celý článek
přidat názor
odpověď na tento názor
Re: Pár detailů k článku | M.D. | 11.2.2008 |
Vážený pane,
i já musím opravit několik nepřesností z Vašeho názoru:
- píseň Bažant na víně anglickou verzi skutečně nemá
- písní natočených nejdřív anglicky a pak slovensky je více: Ginny (=>Denisa), Dear Boy (=>Nechodí) a Take a Giant (Motýl Admirál).
- Step By Step není tak docela anglickou verzí alba Zlomky. Je zde anglická verze 2 písní z alba Nemoderný chalan (22 dní a Ticho) a Chlapec z ulice (Katka)
Aje je pravda,že jsou v diskografii nesrovnalosti. Zapomíná se, že Giant Step je obsahově totožné s Dear Boy.
V publikaci "Čs. rock na gramofonových deskách" (Miroslav Balák a Josef Kytnar) je u písně "I need you so" v závorce Cesta zakázanou rýchlosťou", což není pravda, zmíněná píseň nemá slovenskou verzi.
i já musím opravit několik nepřesností z Vašeho názoru:
- píseň Bažant na víně anglickou verzi skutečně nemá
- písní natočených nejdřív anglicky a pak slovensky je více: Ginny (=>Denisa), Dear Boy (=>Nechodí) a Take a Giant (Motýl Admirál).
- Step By Step není tak docela anglickou verzí alba Zlomky. Je zde anglická verze 2 písní z alba Nemoderný chalan (22 dní a Ticho) a Chlapec z ulice (Katka)
Aje je pravda,že jsou v diskografii nesrovnalosti. Zapomíná se, že Giant Step je obsahově totožné s Dear Boy.
V publikaci "Čs. rock na gramofonových deskách" (Miroslav Balák a Josef Kytnar) je u písně "I need you so" v závorce Cesta zakázanou rýchlosťou", což není pravda, zmíněná píseň nemá slovenskou verzi.
Položky označené * musíte vyplnit!